t.j.
status: obowiązujący
Rozporządzenie określa: 1) szczegółowe wymagania weterynaryjne przy przywozie nasienia psów; 2) szczegółowe wymagania, jakim powinno odpowiadać świadectwo zdrowia, w które jest zaopatrzona przesyłka nasie- nia psów, sposób jego wystawiania oraz wzór tego świadectwa.
Użyte w rozporządzeniu określenia oznaczają: 1) nasienie – poddany obróbce lub rozcieńczony ejakulat psa; 2) zakład – zakład zajmujący się materiałem biologicznym w rozumieniu art. 4 pkt 46 lit. a rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniają- cego i uchylającego niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt”) (Dz. Urz. UE L 84 z 31.03.2016, str. 1, z późn. zm.3)).
Nasienie może być przywożone z państw trzecich, jeżeli: 1) zostało pozyskane od psów, które spełniają wymagania określone w art. 36 lit. b–g rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/686 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do zatwierdzania zakładów zajmujących się materiałem biologicznym oraz wymagań w zakresie identyfikowalności i zdrowia zwierząt dotyczących przemieszczania w obrębie terytorium Unii materiału biologicznego niektórych utrzymywanych zwierząt lądowych (Dz. Urz. UE L 174 z 03.06.2020, str. 1, z późn. zm.4)); 2) jest dostarczone bezpośrednio do zakładu, który został zarejestrowany zgodnie z art. 93 akapit pierwszy lit. a rozpo- rządzenia wymienionego w § 2 pkt 2; 1) Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi kieruje działem administracji rządowej – rolnictwo, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 27 października 2021 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Dz. U. poz. 1950). 2) Niniejsze rozporządzenie zostało notyfikowane Komisji Europejskiej w dniu 6 lipca 2022 r. pod numerem 2022/471/PL, zgodnie z § 4 rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 23 grudnia 2002 r. w sprawie sposobu funkcjonowania krajowego systemu notyfikacji norm i aktów prawnych (Dz. U. poz. 2039 oraz z 2004 r. poz. 597), które wdraża dyrektywę (UE) 2015/1535 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 września 2015 r. ustanawiającą procedurę udzielania informacji w dziedzinie przepisów technicznych oraz zasad dotyczących usług społeczeństwa informacyjnego (ujednolicenie) (Dz. Urz. UE L 241 z 17.09.2015, str. 1). 3) Zmiany wymienionego rozporządzenia zostały ogłoszone w Dz. Urz. UE L 57 z 03.03.2017, str. 65, Dz. Urz. UE L 95 z 07.04.2017, str. 1, Dz. Urz. UE L 137 z 24.05.2017, str. 40, Dz. Urz. UE L 272 z 31.10.2018, str. 11 oraz Dz. Urz. UE L 48 z 11.02.2021, str. 3. 4) Zmiana wymienionego rozporządzenia została ogłoszona w Dz. Urz. UE L 194 z 02.06.2021, str. 1. 3) pochodzi z państwa trzeciego, terytorium lub jego strefy ujętych w wykazie określonym w części 1 załącznika VIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiającego wykazy państw trze- cich, terytoriów lub ich stref, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii zwierząt, materiału biologicznego i pro- duktów pochodzenia zwierzęcego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 (Dz. Urz. UE L 114 z 31.03.2021, str. 1, z późn. zm.5)): a) których nie dotyczą ograniczenia wprowadzone w związku ze zwalczaniem wścieklizny, b) z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii Europejskiej przesyłek psów; 4) zostało pozyskane od psów, które w okresie 6 miesięcy przed dniem pozyskania nasienia przebywały w państwie trze- cim, na terytorium lub w jego strefie ujętych w wykazie określonym w części 1 załącznika VIII do rozporządzenia wymienionego w pkt 3; 5) zostało pozyskane w zakładzie, który spełnia wymagania określone w art. 8 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692 z dnia 30 stycznia 2020 r. uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 w odniesieniu do przepisów dotyczących wprowadzania do Unii przesyłek niektórych zwierząt, materiału biologicznego i produktów pochodzenia zwierzęcego oraz przemieszczania ich i postępowania z nimi po ich wprowa- dzeniu (Dz. Urz. UE L 174 z 03.06.2020, str. 379, z późn. zm.6)); 6) oznakowanie przesyłki nasienia jest zgodne z art. 11 ust. 1, 3 i 4 rozporządzenia wymienionego w pkt 1; 7) jest transportowane w zaplombowanym pojemniku, który został wcześniej oczyszczony i odkażony albo jest pojemni- kiem jednorazowym, a użyty w tych pojemnikach środek chłodzący nie był wcześniej używany do chłodzenia innych produktów pochodzenia zwierzęcego; 8) zostanie wykorzystane do celów inseminacji na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
1. Świadectwo zdrowia, w które jest zaopatrzona przesyłka nasienia: 1) spełnia wymagania określone w art. 4 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/403 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiającego przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świa- dectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania między państwami członkowskimi przesyłek określonych kategorii zwierząt lądowych i ich materiału biologicznego oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylającego decyzję 2010/470/UE (Dz. Urz. UE L 113 z 31.03.2021, str. 1, z późn. zm.7)); 2) jest wystawiane na jednego odbiorcę, a jego kopia, wydana zgodnie z art. 50 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Euro- pejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędo- wych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniającego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) 5) Zmiany wymienionego rozporządzenia zostały ogłoszone w Dz. Urz. UE L 132 z 19.04.2021, str. 108, Dz. Urz. UE L 256 z 19.07.2021, str. 63, Dz. Urz. UE L 288 z 11.08.2021, str. 48, Dz. Urz. UE L 321 z 13.09.2021, str. 21, Dz. Urz. UE L 334 z 22.09.2021, str. 9, Dz. Urz. UE L 345 z 30.09.2021, str. 1, Dz. Urz. UE L 396 z 10.11.2021, str. 36, Dz. Urz. UE L 402 z 15.11.2021, str. 60, Dz. Urz. UE L 415 z 22.11.2021, str. 20, Dz. Urz. UE L 429 z 01.12.2021, str. 92, Dz. Urz. UE L 433 z 06.12.2021, str. 11, Dz. Urz. UE L 440 z 09.12.2021, str. 1, Dz. Urz. UE L 450 z 16.12.2021, str. 137, Dz. Urz. UE L 458 z 22.12.2021, str. 494, Dz. Urz. UE L 8 z 13.01.2022, str. 14 i 126, Dz. Urz. UE L 10 z 17.01.2022, str. 4, Dz. Urz. UE L 13 z 20.01.2022, str. 37, Dz. Urz. UE L 18 z 27.01.2022, str. 4, Dz. Urz. UE L 31 z 14.02.2022, str. 21, Dz. Urz. UE L 37 z 18.02.2022, str. 28, Dz. Urz. UE L 41 z 22.02.2022, str. 16 i 19, Dz. Urz. UE L 46 z 25.02.2022, str. 84, Dz. Urz. UE L 69 z 04.03.2022, str. 45, Dz. Urz. UE L 85 z 14.03.2022, str. 28, Dz. Urz. UE L 87 z 15.03.2022, str. 14, Dz. Urz. UE L 90 z 18.03.2022, str. 105, Dz. Urz. UE L 98 z 25.03.2022, str. 57, Dz. Urz. UE L 105 z 04.04.2022, str. 14, Dz. Urz. UE L 112 z 11.04.2022, str. 48, Dz. Urz. UE L 119 z 21.04.2022, str. 5, Dz. Urz. UE L 124 z 27.04.2022, str. 1, Dz. Urz. UE L 132 z 06.05.2022, str. 10, Dz. Urz. UE L 137 z 16.05.2022, str. 25, Dz. Urz. UE L 141 z 20.05.2022, str. 18, Dz. Urz. UE L 148 z 31.05.2022, str. 26, Dz. Urz. UE L 158 z 13.06.2022, str. 27, Dz. Urz. UE L 161 z 16.06.2022, str. 67, Dz. Urz. UE L 167 z 24.06.2022, str. 38, Dz. Urz. UE L 173 z 30.06.2022, str. 61 oraz Dz. Urz. UE L 185 z 12.07.2022, str. 117. 6) Zmiany wymienionego rozporządzenia zostały ogłoszone w Dz. Urz. UE L 339 z 24.09.2021, str. 29 i 40 oraz Dz. Urz. UE L 10 z 17.01.2022, str. 1. 7) Zmiany wymienionego rozporządzenia zostały ogłoszone w Dz. Urz. UE L 131 z 16.04.2021, str. 72, Dz. Urz. UE L 288 z 11.08.2021, str. 48, Dz. Urz. UE L 8 z 13.01.2022, str. 92, Dz. Urz. UE L 10 z 17.01.2022, str. 4, Dz. Urz. UE L 41 z 22.02.2022, str. 19 oraz Dz. Urz. UE L 101 z 29.03.2022, str. 6. nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchy- lającego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (Dz. Urz. UE L 95 z 07.04.2017, str. 1, z późn. zm.8)), towarzyszy przesyłce nasienia do zakładu, o którym mowa w § 3 pkt 2. 2. Wzór świadectwa, o którym mowa w ust. 1, jest określony w załączniku do rozporządzenia.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia. Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi: wz. R. Romanowski 8) Zmiany wymienionego rozporządzenia zostały ogłoszone w Dz. Urz. UE L 137 z 24.05.2017, str. 40, Dz. Urz. UE L 82 z 25.03.2019, str. 4, Dz. Urz. UE L 317 z 09.12.2019, str. 114, Dz. Urz. UE L 321 z 12.12.2019, str. 111, Dz. Urz. UE L 357 z 08.10.2021, str. 27, Dz. Urz. UE L 436 z 07.12.2021, str. 26, Dz. Urz. UE L 453 z 17.12.2021, str. 1, Dz. Urz. UE L 461 z 27.12.2021, str. 5, Dz. Urz. UE L 122 z 25.04.2022, str. 17, Dz. Urz. UE L 162 z 17.06.2022, str. 7 oraz Dz. Urz. UE L 248 z 26.09.2022, str. 3. Załącznik do rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi z dnia 21 listopada 2022 r. (poz.
…) WWZZÓÓRR ŚWIADECTWO ZDROWIA, W KTÓRE JEST ZAOPATRZONA PRZESYŁKA NASIENIA PSÓW PRZYWOŻONEGO Z PAŃSTW TRZECICH NA TERYTORIUM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ/ HEALTH CERTIFICATE IN WHICH IT IS PROVIDED CONSIGMENT OF DOG SEMEN IMPORTED FROM THIRD COUNTRIES TO THE TERRITORY OF REPUBLIC OF POLAND UNIA EUROPEJSKA / EUROPEAN UNION tnemngisnoc fo noitpircseD :I traP/ikłysezrp sipO :I ćśęzC I.1 Nadawca/Consignor I.2 Numer referencyjny świadectwa/Certificate reference Nazwa/Name Adres/Address I.3 Właściwy organ centralny/ Central Competent Authority Państwo/Country Kod ISO kraju/ISO country code I.4 Właściwy organ lokalny/Local Competent Authority I.5 Odbiorca/Consignee I.6 Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę/ Establishment responsible for consignment Nazwa/Name Nazwa/Name Adres/Address Adres/Address Państwo/Country Państwo/Country Kod ISO kraju/ISO country code Kod ISO kraju/ISO country code Państwo Państwo przeznaczenia/Country of Polska/Poland I.7 pochodzenia/Country of Kod ISO kraju/ISO country code I.9 destination POL origin Region Region przeznaczenia/Region of I.8 pochodzenia/Region of Kod/Code I.10 Kod/Code destination origin I.11 Miejsce wysyłki/Place of dispatch I.12 Miejsce przeznaczenia/Place of destination Nazwa/Name Numer rejestracji/zatwierdzenia/ Nazwa/Name Numer Registration/approval No rejestracji/Registration No Adres/Address Adres/Address Państwo/Country Kod ISO kraju/ISO country code Państwo/Country Polska/Poland POL I.13 Miejsce załadunku/Place of loading I.14 Data i godzina wyjazdu/Date and time of departure I.15 Środek transportu/Means of transport I.16 Punkt kontroli granicznej na granicy UE/ Entry BCP in EU Oznakowanie/Identification Inne/Other I.17 Dokumenty towarzyszące / Accompanying documents I.18 Warunki transportu/Transport Temperatura otoczenia/Ambient Schłodzone/ Mrożone/Frozen conditions Chilled I.19 Numer pojemnika/numer plomby/Container number/Seal number Numer pojemnika/Container No Numer plomby/Seal No I.20 Cel certyfikacji/Certified as or for Materiał biologiczny/Germinal products I.21 Tranzyt przez państwo trzecie/For transit through a third country Państwo trzecie/Third country Kod ISO kraju/ISO country code Punkt wyjścia/Exit point Kod punktu kontroli granicznej/BCP code Punkt wejścia/Entry point Kod punktu kontroli granicznej/BCP code I.22 Tranzyt przez państwo członkowskie UE/For transit through Member State(s) Państwo członkowskie/Member State Kod ISO kraju ISO country code Państwo członkowskie/Member State Kod ISO kraju/ISO country code Państwo członkowskie/Member State Kod ISO kraju/ISO country code I.23 Całkowita liczba opakowań/Total number of packages I.24 Całkowita ilość/Total quantity I.25 Całkowita masa netto (kg)/Total net weight/gross weight (kg) I.26 Opis przesyłki/Description of consignment Kod Gatunek/Species Rasa/Breed Płeć/Sex System Numer identyfikacyjny Wiek/Age Ilość/ CN/CNcode identyfikacji/ dawcy/ Quantity I dentification Identification number system of donor Rodzaj/Type Region Znak Sposób Waga netto/ pochodzenia/ identyfikacyjny/ pakowania/Type of Net weight Region of Identification mark packaging origin Numer rejestracji zakładu/ Registration number of establishment Ilość opakowań/ Partia nr/ Number of packages Batch No Data pozyskania/Date of collection UNIA EUROPEJSKA / EUROPEAN UNION noitacifitreC :II traP/einezcdaiwśaZ :II ćśęzC II. Informacje zdrowotne/Health information Numer referencyjny świadectwa/ II.a Certificate reference Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, poświadczam, że: /I, the undersigned official veterinarian, hereby certify that: II.1 Nasienie psów określone w części I jest przeznaczone do inseminacji i zostało pozyskane od dawców, którzy/The semen of dogs described in part I are intended for artificial reproduction and were obtained from donor animals which II.1.1 są/are oznakowani przez wszczepienie transpondera zgodnie z art. 17 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 576/2013/marked by the implantation of a transponder in accordance with article 17(1) of regulation (EU) no 576/2013 (1 )albo/or oznakowani za pomocą wyraźnie czytelnego tatuażu zgodnie z art. 17 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 576/2013/marked by a clearly readable tattoo in accordance with article 17(1) of regulation (EU) no 576/2013 of the European Parliament and of the Council; II.1.2 zostali poddani szczepieniu przeciwko wściekliźnie spełniającemu wymagania dotyczące ważności określone w części I załącznika VII do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/688/have received an anti-rabies vaccination that complies with the validity requirements set out in part 1 of annex VII to Commission delegated regulation (EU) 2020/688. II.2 Zgodnie z oficjalnymi informacjami nasienie psów określone w części I zostało pozyskane od dawców, którzy/According to official information, the semen described in part I were obtained from donor animals which II.2.1 pochodzą z zakładów, w których zakażenie wirusem wścieklizny nie zostało potwierdzone przez okres co najmniej 30 dni przed dniem pobrania nasienia/come from establishments in which infection with rabies virus has not been confirmed for a period of at least 30 days prior to the date of collection of the semen; II.2.2 zostali poddani działaniu jakiegokolwiek zdrowotnego środka profilaktycznego dotyczącego chorób lub zakażeń innych niż wścieklizna określonych w części 2 załącznika VII do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 2020/688/comply with any preventive health measure for diseases or infections other than rabies set out in part 2 of annex VII to Commission delegated regulation (EU) 2020/688; II.2.3 pochodzą z państwa trzeciego, terytorium lub jego strefy wymienionych w wykazie określonym w części 1 załącznika VIII do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404/it comes from a third country, territory or zone thereof included in the list set out in part 1 of annex VIII to the Commission implementing regulation (UE) 2021/404; II.2.4 w okresie 6 miesięcy przed dniem pozyskania nasienia przebywali w państwie trzecim, na terytorium lub w jego strefie wymienionych w wykazie, o którym mowa w pkt II.2.3 /was obtained from dogs that during the period of 6 months prior to the date of collection of the semen stayed in a third country, on the territory or its zone, listed in the list referred to in point II.2.3; II.2.5 pochodzą z państwa trzeciego, terytorium lub jego strefy, których nie dotyczą ograniczenia wprowadzone w związku ze zwalczaniem wścieklizny/it comes from a third country, territory or zone thereof which is not subject to any restrictions introduced in connection with the eradication of rabies. II.3 Zgodnie z moją najlepszą wiedzą oraz oświadczeniem osoby pobierającej nasienie zostało ono pozyskane od dawcy, który/To the best of my knowledge and as declared by the operator, the semen were obtained from donor animals which UNIA EUROPEJSKA / EUROPEAN UNION II.3.1 w dniu pozyskania nasienia nie wykazywał objawów chorób/showed no diseases symptoms on the day of collection of the semen; II.3.2 nie był wykorzystywany do krycia naturalnego w okresie ostatnich 30 dni przed dniem pozyskania nasienia oraz w dniu pobierania/were not used for natural breeding during a period of at least 30 days prior to the date of collection of the semen and during the collection period. II.4 Nasienie określone w części I umieszcza się w zaplombowanym pojemniku transportowym. Na pieczęci znajduje się numer wskazany w rubryce nr I.19./The semen described in part I are placed in a sealed transport container and the seal bears the number as indicated in box I.19. II.5 Zgodnie z moją najlepszą wiedzą i na podstawie kontroli dokumentacji danych przedłożonych przez podmiot nasienie określone w części I jest umieszczane w słomkach lub innych opakowaniach, na których jest stosowany znak zgodnie z wymaganiami określonymi w art. 11 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/686 wskazany w rubryce I.26/To the best of my knowledge and based on the documentary check of the data submitted by the operator, the semendescribed in part I are placed in straws or other packages on which the mark is applied in accordance with requirements provided for in article 11 of Commission delegated regulation (EU) 2020/686 and that mark is indicated in box I.26. Uwagi/Notes Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw, o których mowa w rozdziale 2 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235/This animal health certificate shall be completed according to the notes for the completion of certificates provided for in chapter 2 of annex I to Commission implementing regulation (EU) 2020/2235. Część I/Part I: Rubryka I.11: Box reference I.11: „Miejsce wysyłki”: należy podać adres i niepowtarzalny numer rejestracyjny zakładu wysyłki nasienia, jeżeli został nadany przez właściwy organ/„Place of dispatch”: indicate the address and the unique registration number, if assigned by the competent authority of the establishment of dispatch of the consignment of semen. Rubryka I.12:/ Box reference I.12: „Miejsce przeznaczenia”: należy podać adres i niepowtarzalny numer rejestracyjny zakładu przeznaczenia przesyłki nasienia/„Place of destination”: indicate the address and the unique registration number, of the establishment of destination of the consignment of semen. Rubryka I.26:/ Box reference I.26: „Numer identyfikacyjny dawcy”: należy podać indywidualny numer identyfikacyjny każdego zwierzęcia dawcy/„Identification number of donor”: indicate individual identification number of each donor animal. „Znak identyfikacyjny”: należy podać znak na słomce lub innych opakowaniach, w których jest umieszczone nasienie/„Identification mark”: indicate mark on the straw or other packages where semen of the consignment are placed. „Data pozyskania”: należy podać datę pozyskania nasienia/„Date of collection”: indicate the date on which semen of the consignment were collected or produced. „Ilość”: należy podać liczbę słomek lub innych opakowań z tym samym oznaczeniem/„Quantity”: indicate number of straws or other packages with the same mark. „Numer rejestracji zakładu”: należy podać numer identyfikacyjny zakładu nadany przez właściwy organ/„Registration number of estabilishment”: indicate the estabilishment identification number given by the competent authority. (1) Niepotrzebne skreślić/Delete as appropriate UNIA EUROPEJSKA / EUROPEAN UNION Urzędowy lekarz weterynarii/Official veterinarian Nazwisko(drukowanymi Kwalifiacje i tytuł literami)/ Name (in capital /Qualification and title letters) Numer lokalnej Lokalna jednostka jednostki weterynaryjna/Local Control weterynaryjnej/Local Unit name Control Unit code Data/Date Pieczęć/Stamp Podpis/Signature